==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
རིན་ཆེན་གཏེར་མཛོད་ཆེན་མོ།
པོད། ཧ༽
ཀརྨ་ངག་དབང་ཡོན་ཏན་རྒྱ་མཚོ། བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས། དཀོན་མཆོག་ཕྲིན་ལས་བཟང་པོ། བསྟན་གཉིས་གཡུང་དྲུང་གླིང་པ། མཆོག་གྱུར་གླིང་པ། མཆོག་གྱུར་བདེ་ཆེན་གླིང་པ། འོད་གསལ་སྤྲུལ་པའི་རྡོ་རྗེ། འོད་གསལ་ཐུགས་མཆོག་རྡོ་རྗེ། འཆི་མེད་བསྟན་གཉིས་གླིང་པ། པདྨ་གར་དབང་ཕྲིན་ལས། རྡོར་འབུམ་ཆོས་ཀྱི་གྲགས་པ། མཉྫུ་གྷོ་ཥ། དམ་པ་རྒྱ་གར། པདྨ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག །པདྨ་གར་དབང་རྩལ།
Nitartha international
Images scanned by Danang Library

【汉语翻译】
大宝伏藏。
函：ཧ
噶玛·阿旺云丹嘉措， 洛哲塔耶， 衮却钦列桑波， 丹尼雍仲林巴， 秋吉林巴， 秋吉德钦林巴， 威色祖贝多杰， 威色图却多杰， 企美丹尼林巴， 贝玛嘎旺钦列， 多崩确吉扎巴， 曼殊郭沙， 丹巴嘉嘎， 贝玛嘎吉旺秋， 贝玛嘎旺匝。
Nitartha国际。
岘港图书馆扫描图像。

【英语翻译】
Great Treasury of Precious Termas.
Volume: ཧ
Karma Ngawang Yonten Gyatso, Lodro Thaye, Konchok Trinley Zangpo, Tennyi Yungdrung Lingpa, Chokgyur Lingpa, Chokgyur Dechen Lingpa, Osel Trulpe Dorje, Osel Tukchok Dorje, Chime Tennyi Lingpa, Padma Garwang Trinley, Dorbum Chokyi Drakpa, Manjushri Ghosha, Dampa Gyagar, Padma Gar Gyi Wangchuk, Padma Garwang Tsal.
Nitartha International
Images scanned by Danang Library

============================================================

